I'll just go ahead and get this out of the way to begin with: the Swedish one was better.
With that said, this was what you'd expect an adaptation of the book to be, just like the Swedish version was. The plot was simplified some (I really didn't like what they did to the ending, but I won't spoil it), though it retained all the key elements to prevent the story from changing. Still, I felt it was overly simplified in places, almost like they were assuming the American audience would prefer a less intellectual plot in favor of a more action-based one. (For instance, why did Mikael not go to prison? That really bothered me. Why was Millennium suddenly this hugely staffed publication instead of a struggling moral voice?) Not that there was more action in this one than the Swedish one, but it felt more action-y. There wasn't more sex or nudity in this one either, and yet that part felt more pronounced as well. Very strange. I think it must be something about how Scandinavians make sex seem like a natural part of life, while Americans make it seem like a racy, commercial thing added just to sell tickets. But let's not get on our anti-America soapbox today.
A lot of elements were better in this version. One thing I liked was the technological bits, how they showed Mikael and Lisbeth stitching all this information together on the computer. The time-lapse pictures of the parade were especially well-done; it helped me visualize the process in a way I hadn't been able to before. I also liked the flashbacks to the day of the bridge accident. They were really well done, and the way they were filmed, with whatever filters or whatnot they used, really gave it the feeling of a memory that was clear but starting to fade around the edges. Probably the best part was the soundtrack, which was just perfect. I can't remember the soundtrack to the Swedish version at all, but this one was chilling, suspenseful, advancing, retreating, startling in all the right places. Famous metal musician as composer for this film... perfect choice.
So of course that leaves me with casting, a major influence on how good adaptations are, especially of this book. Well, Rooney Mara is no Noomi Rapace. She was okay, and she was a decent actress, but she didn't completely embody the role the way Rapace did, physically or mentally. Rapace was transformed into Salander, while Mara was an actress playing the role of Salander. That's my opinion, anyway. (Part of this is also due to makeup/costuming, which also wasn't as good as the Swedish version.) The rest of the cast was pretty darn good, though. I liked Christopher Plummer for Henrik a lot. Daniel Craig was a pretty sweet Mikael. (In fact, he shares strange similarities to the Swedish version actor, who also has that craggy sort of face and compact body. But Craig is a lot sexier.) When I saw Robin Wright, I realized that she's sort of how I pictured Erika all along, except maybe younger... but again, she was a lot like the Swedish actress (except her age). And I just adore Stellan Skarsgård, so I was psyched when I saw that he was in it. When I realized what role he was playing, I was shocked, but of course he was perfect. The man can act. (Props to them for actually casting a Swedish actor, too.) So all in all, a pretty strong cast, with the exception of the titular girl. My main complaint was the accent issue. Obviously, Skarsgård has a light accent. Plummer also seemed to adopt a light accent. Craig sounded like he was trying to do a strong Swedish accent sometimes, but sometimes it morphed into something resembling his Russian accent and sometimes into something resembling his American accent. (His was sadly the most distracting and annoying. I love him anyway.) Wright had a very strong accent, although how accurate it was, I couldn't say. Then most of the rest of the cast sounded American. So that whole thing was a major consistency problem for the film. Look, we know it's an American movie that takes place in Sweden and they're speaking in English anyway, so if you want to go ahead and have American accents for everybody, that's fine. If you want to try to coach everyone to have Swedish accents, that's fine too. But make up your mind and do it all the same. Sheesh.
Anyway, that is all. My general opinion is that you should read the book, but if you don't like to read you should watch the Swedish version, but if you can't stand subtitles you should watch the American version. But I'm warning you, it's just not as good and you'll be missing a lot.
Rating: 3.5
No comments:
Post a Comment